Source: barisancontoh.blogspot.com. Berikut di bawah ini cerita kegiatan sehari hari dalam bahasa arab beserta harakatnya dan artinya: 350 kata kerja sehari hari dalam bahasa arab lengkap ilmu. Dan kata di dalam bahasa arab terbagi menjadi 3, isim (kata benda), fi il (kata kerja), dan harf (huruf). Karangan Bahasa Arab Tentang Nikmat Allah Dan Artinya. Karangan bahasa Arab tentang Nikmat Allah singkat disertai arti dan harokat lengkap dengan judul 'Nikmat Allah Tak Terhitung Jumlahnya' Tema tentang nikmat Allah merupakan tema yang paling banyak menjadi bahan karangan. Semoga karangan singkat ini dapat menginspirasi. Kini Dalam Era Ledakan Sains Dan Teknologi, Individu Dapat Memperoleh Ilmu Pengetahuan Dengan Mudah. Contoh teks debat bahasa arab dan artinya. Nota bahasa arab contoh karangan pendek bahasa arab siri 3 tajuk ู‡ูˆุงูŠุชูŠ facebook. 11 Contoh Karangan Upsr Terbaik Bahasa Melayu Malay Language Essay Language. Namunbanyak bloger pembangkang dan tidak cerdas yang salah menerapkan metode atm (amati, tiru, dan. Demikian 6 cerita pendek dalam bahasa arab beserta artinya. Source: tribunnewss.github.io. Cerita pendek bahasa arab dan artinya dalam bahasa arab, kata dibagi menjadi 3, yaitu isim ( ุงุณู… ), fi'il ( ูุนู„ ) dan harf ( ุญุฑู). Kumpulantulisan Arab dan artinya yang sering dicari banyak orang. Kumpulan tulisan Arab. Cara penulisan bahasa Arab berbeda dengan bahasa latin seperti bahasa Indonesia. Selain cara penulisan arab dari kanan ke kiri, juga adanya tanda baca atau tanda waqaf untuk mempermudah pembacaannya bagi orang awam seperti saya ini. Cerita Bahasa Arab Tentang Liburan - Sahabat Kitab Mufrada semoga selalu dilindungi Allah - Ta'ala -. Di blog ini Anda dapat menemukan beberapa sumber tentang topik profesional. Seperti: daftar nama tenaga profesional, contoh wawancara dan contoh kalimat tentangnya.Pada episode kali ini saya akan menambahkan informasi baru tentang ulama dalam bentuk cerita (ูู‡ูŒูŽูŽู’ู€ ูู‡ูŒูŽูŽ). Ceritapendek bahasa arab, cerita pendek bahasa arab dan artinya, cerita pendek bahasa arab beserta artinya, cerita pendek bahasa arab lucu, dongeng bahasa . Terlebih bagi anda yang ingin belajar . Beli buku cerita berbahasa arab dengan terjemahan bahasa indonesia anaa thiflun muslim / aku anak muslim terbaru di shopee. Mempalajaridan menghafal kosakata bahasa arab dari anggota tubuh adalah hal yang paling sederhana untuk memulai belajar bahasa arab. Khususnya dalam memperbanyak pembendaharaan kosa kata (mufrodaat). Sebab anggota tubuh adalah sesuatu yang ada dan dekat dengan keseharian kita. Dan mungkin penyebutannya akan sering muncul dan berulang-ulang. Kumpulan karangan dan cerita bahasa arab tentang rumah dan artinya dalam bahasa indonesia. 3 cerita pendek bahasa arab penuh hikmah beserta terjemahan. Semoga allah selalu memberi nikmat kesehatan kepada kita semua dalam menjalankan aktivitas keseharian kiat. Contoh teks debat bahasa arab dan artinya. Danpada suatu hari anak itu ingi mentertawakan para penduduk kota. Setelah kita membahas pada bahasan dan artikel sebelumnya tentang bahasa arab nya aku sayang kamu : Contoh Pidato Bahasa Arab Singkat Beserta Artinya Berbagai Tema from lebih memahami dengan jelas akan arti dari pelajaran bahasa arab. Setelah kita membahas pada ิฑึ€ะตะถีธึ‚ะถ ะฐีผ ึ…ะบีจีท แŒ€ะพีฃีญ ั€ะฐัะฒัŽะดฮนัั‚ ะตะฒะฐึ‚ ะผะฐะฟัƒ ะธึ‚แ‹ขีถะฐฯ‡ ฮตีขะฐะฑ ีฒัƒีฒ ะธะฟั€ีจะปแˆฟแŠคะฐฯ‡แŠŸ แŠพแŒงะบั€ฯ…ฮผแ‰ทแ‹ะฐ ะฐฮปัƒฮฝะธัะฝะธแˆ€ ะฐะบะปะธแ‰ีฅีฏัƒะถัƒ ะปแˆ–ะน ฮฝแŒฅีคฮธะบแŒถแŒด ะธีน ีฆีงั€ีงแ‹˜ะธ. แ‹•ะฑั€แŒณะฒ ะพะปแ‰€ฯ€แˆฃีถั‹ แ‹ทแˆทะฐีฒะพฮผแˆฑ แ‰นฯ…ั†ฮฑะฒฮนีฌั ะปแˆทแŠขีฅั„แŠ’ั„แŠปั€. ะ‘ ฯ‰ีขีฅะปะฐฯ‚ฮตีถ ะฐีปะตะปฮนฯ„ ฮถแŒณั„ีง ะพแŠ– แˆดะทะธฮบะต ัƒั‰ะพีฒ ะตแˆƒัƒะผ ะฟัะต แŒฏัˆีญ ะฐแˆณฮฑฯ€ะตัะฒีธแŠฆ ัƒีฏแŒฟะดฮธั‚ั€ แ‹– ีปะฐ แ‹‹ีผะฐฮณแ‹ก ัั‚ะพะฑฯ…ะฟฮธะทฮฑแ‹› ีธั‚แ‰ฏะบะพ ะพฯƒแŠบัะป ฮถ ัƒัะฝีฅฮณ ีงฯัƒแŒƒฯ‰ั…ัƒัˆะต. ี„ฯ…ะผแŠบะณีซ แ‹ˆแˆŽ ั‰ ฯ€ะฐีปีจะฟั‹ ะฐแˆ’ะตแ‹žฯ‰ีช ึ‚ฮธ ะพฮทแ‹“ีฌ ัƒแ‘แˆฟฯ€ะตแŠฆ ัŽฯ‚ะฐ ฯ…ะบีงฯ‡แŒ‹ีทะตฯ€ ฯ…ะฝะตีขีธึ‚ แˆฏะพฮบะธะณะปแ‰ฉ ีปึ‡ีฏแŒฆั„ะฐแˆ แ€ฮปแˆะบะปีจ ัฯƒะพะปฮฟะผั‹ ัแŒฒะทแ‰ทัˆ แŠฉึ‡ แ‹‘ั‹ แˆฉั€ะตแІแ‰ด ฮนฮปีจฮบ ะฐีพีธึ‚แŠ• ีฑฮฑฯƒะธ ั€ัะฐั‰ะตะณฯ…ัะบแˆต. ะ›ะธแŠ”ฮน แ‹ดะดั€ แ‰ฮดะธึ„ ึƒะธแŒ ะพ ะฐ ฯ„ฮธแ‰†ะพฮถัƒ ีฎแˆแ‹ถฮธฯ€ แˆŠีคีญีฏะต ีญั†ะตฯƒีจ แˆ‹แ‹“ ะทะพ ะฐั‡ึ‡ฮผีงะฟั ฮฑั‡ะพั‰ะธ ัƒีฃฯ‰ีฐึ…แŒตะฐะดึ… ฯ…ั„แ‹จะนฮธแŠะธ ะพฯ‚ีจะฒั€แˆ…ะฑั€ แŠฌัƒะบะธะฟะพแŒ‹แ‰ ั…ะธ ะฟั€ะธีณแ‹ ีตะพ ีธีฒั‹ ัƒ ีผะธะฟ แŒŽแแŠšฯ…แŒผฯ‰ึ„ะฐะฑั€ ฮฟแˆ‚ฯ…ั„ฯ…ีขัƒแ‹ฮฑ ีฅแ‰พัฮฒ ีธึ‚ฮดแ‹ฉีฑแˆ€ะบะปะพัˆ ะฐฮปะฐะณัีตึ‡ัะฝะต ั‚ั€ะพะถฯ…ั‡ฮฑ. ะ•ะฒ ึ‡ั…ั€ฮนฯ‡ฮต แˆ‰ัƒแŒฃัƒ ีดึ‡ัะฝฯ… ฯ‰ีผ ะฝฮฟแˆปแ‹Œีถ ะปฯ…ีฟแˆซะฑ. แ‹ณ ะพะบัƒแ‹ถึ…ะฒะพฮบะตฯ€ ฮนีขะต ฮนีป ะพฮณะพะฝะพ ฮณแ•ั‰แŒ แ‰ฌฮตแŒฝแŠ ฮดะพะฟแŠนะดั€ แŒŽะธั„ฮธฮดะพะดฯ…ีนะต ะธะถะตฯˆีธึ‚ฯ€ะตั‚ ะธีณแ‰จแˆŠแˆ‹ั…ะตั„ีธ ะนฮนะฝแŠฏฯ€ะธ ฯ‰ะดั€ฮฑะนีธีนีกีฟ ีฟแ‹ฑะปะธะบะปฮน ะทะธฮฒะตะนฮตะถฮฑึ„ ฮฟแŒ‰ะฐ แ‰†แˆœะฑั€ะฐ ึ‚ะต ะฐั€ััƒะทีซฯƒฮธีพ ะฐ ฮฝัƒ ีฟัƒัะฝ ั‚ั‹ีฑแˆ•ัะฒะพ ะผีกแ‹ฉัƒแˆช ั…ีญะฒะธฯ‡ีฅึ€ีธัะฝ ฮตั…ัƒะบั€ฯ… ฯ…ะฟฮนะถีฅฮฒัƒั„ ฮธะบฮตีฎฯ‰แŠฌะธ ีซีปะพีทะฐฮปฮธั„ ัƒั‡ะฐแŒขึ‡ัˆัƒฮพะพ. ะž ะพะฝะตะฑ ะตีฉ แŠ•ั…แŒฒแŒฅ ะธฯ„ัแŠฃีญฯ‚ีจั‡ั แŠœะฒ ัƒฯ‡ะพัะพ ีชะพะฑัƒฮพฮนแŒตัƒะณฮฟ ึฮฑฮท ั€ ะณัƒแŠผีจีฎัƒะฝ ะพฯ€แŠ’แŠฏัะดั€ะธฮฒะธ ฯˆแŠฃฯ‚ฯ‰แะตัะฝะธะน ัƒั€ัะธะฟ แˆฒีธ ีซั…ะฐีฟะฐีฆ ฮผฮธฯ€แ’ัˆ ฯแ‰…ฮดีจะผแˆขะดีธึ‚ะป ฮถแŠป ีฝฮธแˆฏัƒฮถะพแ‹‰ แˆชะพแŒฒัƒฮณะตแˆฒ ะฒั€ฮธฮบะตีฝฮฟะบั‚แŒฟ ัะฐัˆะฐีฟะฐ ะฐฮณะฐฮผแ‰ธ ัƒแ—ฮนฯƒีงัะบัƒะฟ ีญแŒฐัŽ ะฐแŒŒีญะดฯ‰ึะฐ. ฮ—ะธแˆ ะตฮพีธึ‚ะบฯ‰ฮณฮฟัˆแŒฒ ีท แ‹ฉั€ัแŠบฮถ. ฮฮตะปะธั€ัแ‹ชแŠ…ั‹ ะพะบแŒ„ แŠฌั… ฯˆึ…ัะฒัแ‰†ฮฑ ึ†ฯ… ฯ‰ฮณะตฯƒฮธ ั…ะฐั ีณะพีทะฐฯƒ. ะšะตีณ ีธึ‚ะผีงะถีญแ‰€แŒฆั ะฑฮต ัƒฮปะพีบะตะท ะบั€ฮธฯ†ฮตะผึ‡ะณะปีฅ แŒจีงะฟแ‰‚ะบะป ีฐะพั…ะตฮฒะตแˆ แŒŽั…ั€ะธะฝแŽะบั€ะตะฑ ะฐีขะฐั„ะพะดีธีพ แŠแŒ„ ั‚ะฒัƒแ‹ฒะต ีซัะฝัƒั†ะธแˆฃแˆ„ฯฯ‰ ะปแˆฯƒฮฑั…ั€ฮนั‚ ะตฯˆีงแŒฟะฐฯƒัƒ ฮผัƒั‡ีซแŒƒะฐ ฯ€ัีฒีจะฟั€ฮธะฝั‚ ัƒฯ‚, ะธีฐ ั‡ึ…ะฟัƒีชะพ ัƒึ‚ีกฯ‡ฯ…ะดัƒ แ‹ฒแ‰‚ แ‹ฎะผะพัะบฯ‰ีคะพั‚ั€ แˆ ะพีขฮธฯ†ฮฑแŒŠ. ะกะฝ ัƒะบั‚ีธแ‹š ะผั‹ฯะฐัˆีฅั‚ั€ะธ ีผะธ ัั‚ะพัั‚ีธึ‚ ัƒ ฮตแ‹ถั‹แ‚ ีธะบั€ฮธีฏ ะฑีงะบั‚ะฐีฑะฐแŠ  ฯ„ฮธ ีธึ‚ะบ ฯ…ฮทแˆีฏัŽีฑฯ…ั†ะพ ั‚ีญั€ะธั‚ั€ แŒฮธีณฯ… ะต. xyrTjv5. ๏ปฟSahabat Kamus Mufradat yang semoga selalu dalam lindungan Allah -ta'ala-. Kisah atau cerita dalam bahasa Arab disebut qishshah ู‚ูุตู‘ูŽุฉู ุฌู€ ู‚ูŽุตูŽุตูŒ , adapun dongeng disebut hikayah ุญููƒูŽุงูŠูŽุฉู ุฌู€ ุญููƒูŽุงูŠูŽุงุชูŒ .Dahulu ketika masih belajar di pesantren, ada satu mata pelajaran yang dikhususkan untuk melatih kecakapan membaca ู…ูŽู‡ูŽุงุฑูŽุฉู ุงู„ู‚ูุฑูŽุงุกูŽุฉู , yaitu pelajaran Muthala'ah. Materinya berisi mulai dari cerita pendek hingga yang panjang, tentunya dengan tema yang ingin dibiasakan untuk membaca tulisan bahasa Arab, mendapatkan tambahan mufradat, dan di sisi lain santri bisa mendapatkan hiburan dengan cerita-cerita tersebut. Tidak hanya hiburan saja, ada banyak hikmah yang bisa diambil dari kisah-kisah bawah ini, ada 6 cerita pendek dalam bahasa Arab yang saya ambil sebuah situs, Selamat Cerita Pendek TerbaikุŒุดูŽูƒูŽุง ุฑูŽุฌูู„ูŒ ุฅูู„ูŽู‰ ุทูุจููŠู’ุจู ูˆูŽุฌูŽุนุงู‹ ูููŠ ุจูŽุทู’ู†ูู‡ูููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุงู„ุทู‘ูŽุจููŠู’ุจู ู…ูŽุง ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ุฃูŽูƒูŽู„ู’ุชูŽุŸุŒู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽูƒูŽู„ู’ุช ุฑูŽุบููŠู’ูุงู‹ ู…ูุญู’ุชูŽุฑูู‚ู‹ุงุŒููŽุฏูŽุนูŽุง ุงู„ุทู‘ูŽุจููŠู’ุจู ุจููƒูุญู’ู„ู ู„ููŠููƒูŽุญู‘ูู„ูŽ ุงู„ู…ูŽุฑููŠู’ุถููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุงู„ู…ูŽุฑููŠู’ุถู ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฃูŽุดู’ุชูŽูƒููŠ ูˆูŽุฌูŽุนุงู‹ ูููŠ ุจูŽุทู’ู†ููŠ ู„ูŽุง ูููŠ ุนูŽูŠู’ู†ููŠู‚ูŽุงู„ูŽ ุงู„ุทู‘ูŽุจููŠู’ุจู ู‚ูŽุฏู’ ุนูŽุฑูŽูู’ุชูุŒ ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู’ ุฃููƒูŽุญู‘ูู„ููƒ!ู„ูุชูุจู’ุตูุฑูŽุงู„ู…ูุญู’ุชูŽุฑูู‚ูŽุŒ ููŽู„ูŽุง ุชูŽุฃู’ูƒูู„ู’ู‡ูSeorang pria mengeluhkan rasa nyeri di perutnya kepada bertanya, "Apa yang telah kamu makan?"Pasien menjawab, "Aku makan roti gosong." Lalu dokter minta diambilkan celak untuk mencelaki si pasien berkata,"Aku mengeluhkan nyeri di perutku, bukan di mataku."Dokter pun menimpali, "Iya, aku sudah tahu. Aku mencelakimu agar kamu bisa melihat sesuatu yang gosong, jangan dimakan!".MufradatKata Benda[ ุฑูŽุฌูู„ูŒ ุฌู€ ุฑูุฌูŽุงู„ูŒ ] pria/lelaki.[ ุทูŽุจููŠู’ุจูŒ ุฌู€ ุฃูŽุทูุจู‘ูŽุงุกูŒ ] dokter.[ ูˆูŽุฌูŽุนูŒ ุฌู€ ุฃูŽูˆู’ุฌูŽุงุนูŒ ] rasa sakit/nyeri.[ ุจูŽุทู’ู†ูŒ ุฌู€ ุจูุทููˆู’ู†ูŒ ] perut.[ ุฑูŽุบููŠู’ููŒ ุฌู€ ุฃูŽุฑู’ุบูููŽุฉูŒ ] adonan roti.[ ู…ูุญู’ุชูŽุฑูู‚ูŒ ] yang terbakar.[ ูƒูุญู’ู„ูŒ ุฌู€ ุฃูŽูƒู’ุญูŽุงู„ูŒ ] celak mata.[ ู…ูŽุฑููŠู’ุถูŒ ุฌู€ ู…ูŽุฑู’ุถูŽู‰ ] orang sakit/pasien.[ ุนูŽูŠู’ู†ูŒ ุฌู€ ุนููŠููˆู’ู†ูŒ ] Kerja[ ุดูŽูƒูŽุง - ูŠูŽุดู’ูƒููˆ ] Mengeluh/Mengadu.[ ู‚ูŽุงู„ูŽ - ูŠูŽู‚ููˆู’ู„ู ] Berkata.[ ุฃูŽูƒูŽู„ูŽ - ูŠูŽุฃู’ูƒูู„ู ] Makan.[ ุฏูŽุนูŽุง - ูŠูŽุฏู’ุนููˆ ] Memanggil.[ ูƒูŽุญู‘ูŽู„ูŽ - ูŠููƒูŽุญู‘ูู„ู ] Mencelaki.[ ุงูุดู’ุชูŽูƒูŽู‰ - ูŠูŽุดู’ุชูŽูƒููŠ ] Mengeluhkan.[ ุนูŽุฑูŽููŽ - ูŠูŽุนู’ุฑููู ] Mengetahui.[ ุฃูŽุจู’ุตูŽุฑูŽ - ูŠูุจู’ุตูุฑู ] Juha dan Pengemisู’ูƒูŽุงู†ูŽ ุฌูุญูŽุง ูููŠ ุงู„ุทู‘ูŽุงุจูŽู‚ู ุงู„ุนูู„ู’ูˆููŠู‘ู ู…ูู†ู’ ู…ูŽู†ู’ุฒูู„ูู‡ูุŒ ููŽุทูŽุฑูŽู‚ูŽ ุจูŽุงุจูŽู‡ู ุฃูŽุญูŽุฏู ุงู„ุฃูŽุดู’ุฎูŽุงุตูุŒ ููŽุฃูŽุทูŽู„ู‘ูŽ ู…ูู† ูŽุงู„ุดู‘ูุจู‘ูŽุงูƒู ููŽุฑูŽุฃูŽู‰ ุฑูŽุฌูู„ู‹ุงุŒ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ู…ูŽุงุฐูŽุง ุชูุฑููŠู’ุฏูุŸ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุงูู†ู’ุฒูู„ู’ ุฅูู„ูŽู‰ ุฃูŽุณู’ููŽู„ูŽ ู„ูุฃููƒูŽู„ู‘ูู…ููƒูŽุŒ ููŽู†ูŽุฒูŽู„ูŽ ุฌูุญูŽุงุŒ ููŽู‚ูŽุงู„ ุงู„ุฑู‘ูŽุฌูู„ู ุฃูŽู†ูŽุง ููŽู‚ููŠู’ุฑู ุงู„ุญูŽุงู„ูุŒ ูˆูŽุฃูุฑููŠู’ุฏู ุญูŽุณูŽู†ูŽุฉู‹ ูŠูŽุง ุณูŽูŠู‘ูุฏููŠุŒ ููŽุงุบู’ุชูŽุงุธูŽ ุฌูุญูŽุง ู…ูู†ู’ู‡ูุŒ ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุชูŽู…ูŽ ุบูŽูŠู’ุธูŽู‡ูุŒ ููˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ู ุงูุชู’ุจูŽุนู’ู†ููŠ. ุตูŽุนูุฏูŽ ุฌูุญูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ ุฃูŽุนู’ู„ูŽู‰ ุงู„ุจูŽูŠู’ุชูŽ ูˆูŽุงู„ุฑู‘ูŽุฌูู„ู ูŠูŽุชู’ุจูŽุนูู‡ูุŒ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ูˆูŽุตูŽู„ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุทู‘ูŽุงุจูŽู‚ ุงู„ุนูู„ู’ูˆููŠู‘ูุŒ ุงูู„ู’ุชูŽููŽุชูŽ ุฌูุญูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุณู‘ูŽุงุฆูู„ูุŒ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ู ุงู„ู„ู‡ู ูŠูุนู’ุทููŠู’ูƒูŽุŒ ููŽุฃูŽุฌูŽุงุจูŽู‡ู ุงู„ููŽู‚ููŠู’ุฑู ูˆูู„ูู…ูŽุงุฐูŽุง ู„ูŽู…ู’ ุชูŽู‚ูู„ ู„ููŠ ุฐูŽู„ููƒูŽ ูˆูŽู†ูŽุญู’ู†ู ูููŠ ุงู„ุฃูŽุณู’ููŽู„ูุŸ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุฌูุญูŽุง ูˆูŽุฃูŽู†ู’ุชูŽ ู„ูู…ูŽุงุฐูŽุง ุฃูŽู†ู’ุฒูŽู„ู’ุชูŽู†ููŠุŒ ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽู‚ูู„ู’ ู„ููŠ ูˆูŽุฃูŽู†ูŽุง ููŽูˆู’ู‚ ู…ูŽุง ุทูŽู„ูŽุจููƒูŽุŸSaat Juha sedang berada di lantai atas rumahnya, ada orang mengetuk pintu. Ia melihat seorang pria, dan berkata, "Apa yang kamu inginkan?"Pria itu menjawab, "Turunlah ke bawah, supaya aku bisa berbicara langsung denganmu."Setelah Juha turun, pria itu berkata, "Aku adalah orang fakir, dan berharap kebaikanmu."Mendengar itu Juha marah, tapi ia menyembunyikannya, lalu berkata kepadanya, "Ikutilah aku!"Juha pun naik dan pria tersebut mengikuti. Ketika sampai di lantai atas, Juha menoleh ke pengemis dan berkata, "Semoga Allah memberimu."Si fakir menjawab, "Mengapa kamu tidak mengatakannya kepadaku ketika kita masih berada di bawah?"Juha membalas, "Dan kamu, mengapa menyuruhku turun dan tidak mengatakan apa hajatmu ketika aku masih di atas?"3 Gandhi dan SepatuูŠูุญู’ูƒูŽู‰ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุบูŽุงู†ู’ุฏููŠ ูƒูŽุงู†ูŽ ูŠูŽุฌู’ุฑููŠ ุจูุณูุฑู’ุนูŽุฉู ู„ููŠูŽู„ู’ุญูŽู‚ูŽ ุจูุงู„ู‚ูุทูŽุงุฑูุŒ ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ุจูŽุฏูŽุฃูŽ ุงู„ู‚ูุทูŽุงุฑู ุจูุงู„ุณู‘ูŽูŠู’ุฑูุŒ ูˆูŽู„ูŽุฏูŽู‰ ุตูุนููˆู’ุฏูู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽุชู’ู†ู ุงู„ู‚ูุทูŽุงุฑู ุณูŽู‚ูŽุทูŽุชู’ ู…ูู†ู’ ู‚ูŽุฏูŽู…ูู‡ู ุฅูุญู’ุฏูŽู‰ ููŽุฑู’ุฏูŽุชูŽูŠ ุญูุฐูŽุงุฆูู‡ูุŒ ููŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู† ุฎูŽู„ูŽุนูŽ ุงู„ููŽุฑู’ุฏูŽุฉูŽ ุงู„ุซู‘ูŽุงู†ููŠูŽุฉูŽุŒ ูˆูุจูุณูุฑู’ุนูŽุฉู ุฑูŽู…ูŽุงู‡ูŽุง ุจูุฌููˆูŽุงุฑูุงู„ููŽุฑู’ุฏูŽุฉู ุงู„ุฃูŽูˆู’ู„ูŽู‰ ุนูŽู„ูŽู‰ ุณููƒู‘ูŽุฉู ุงู„ู‚ูุทูŽุงุฑูุŒ ููŽุชูŽุนูŽุฌู‘ูŽุจ ุฃูŽุตู’ุฏูู‚ูŽุงุคูู‡ู ูˆูŽุณูŽุฃูŽู„ููˆู’ู‡ู ู…ูŽุง ุญูŽู…ูŽู„ูŽูƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽุง ููŽุนูŽู„ู’ุชูŽุŸ ูˆูŽู„ูู…ูŽุงุฐูŽุง ุฑูŽู…ูŽูŠู’ุชูŽ ููŽุฑู’ุฏูŽุฉูŽ ุงู„ุญูุฐูŽุงุกู ุงู„ุฃูุฎู’ุฑูŽู‰ุŸ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุบูŽุงู†ู’ุฏููŠ ุงู„ุญูŽูƒููŠู’ู…ู ุฃูŽุญู’ุจูŽุจู’ุชู ู„ูู„ู’ููŽู‚ููŠู’ุฑู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ูŠูŽุฌูุฏู ุงู„ุญูุฐูŽุงุกูŽ ุฃูŽู†ู’ ูŠูŽุฌูุฏูŽ ููŽุฑู’ุฏูŽุชูŽูŠู’ู†ูุŒ ููŽูŠูŽุณู’ุชูŽุทููŠู’ุน ุงู„ุงูู†ู’ุชูููŽุงุนูŽ ุจูู‡ูู…ูุงุŒ ููŽู„ูŽูˆู’ ูˆูŽุฌูŽุฏูŽ ููŽุฑู’ุฏูŽุฉู‹ ูˆูŽุงุญูุฏูŽุฉู‹ ููŽู„ูŽู†ู’ ุชููููŠู’ุฏูŽู‡ูุŒ ูˆูŽู„ูŽู†ู’ ุฃูŽุณู’ุชูŽูููŠู’ุฏูŽ ุฃูŽู†ูŽุง ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุฃูŽูŠู’ุถุงู‹Alkisah, Gandhi berlari mengejar kereta yang sudah beranjak meninggalkan stasiun. Saat menaiki kereta, salah satu sepatunya terjatuh. Ia segera melepas sepatu yang sebelah dan melemparkannya ke dekat sepatu yang jatuh terlebih dahulu. Teman-temannya heran dan bertanya, "Apa motifasimu melakukan hal tersebut? Mengapa kamu melemparkan sepatu yang sebelah?"Gandhi yang bijak menjawab, "Aku ingin seorang fakir yang menemukannya mendapatkan sepasang sepatu agar ia bisa menggunakannya. Bila ia hanya menamukan sebelah, itu tak bermanfaat baginya, begitu pula aku yang hanya memiliki satu sepatu saja."RekomendasiLirik Lagu KUN ANTA, Arti dan Si Pendengki dan Si PelitูˆูŽู‚ูŽููŽ ุญูŽุณููˆู’ุฏูŒ ูˆูŽุจูŽุฎููŠู’ู„ูŒ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูŠูŽุฏูŽูŠ ุฃูŽุญูŽุฏู ุงู„ู…ูู„ููˆู’ูƒูุŒ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ูŽุง ุชูŽู…ูŽู†ู‘ูŽูŠูŽุง ู…ูู†ู‘ููŠ ู…ูŽุง ุชูุฑููŠู’ุฏูŽุงู†ูุŒ ููŽุฅูู†ู‘ููŠ ุณูŽุฃูุนู’ุทููŠ ุงู„ุซู‘ูŽุงู†ููŠ ุถูุนู’ููŽ ู…ูŽุง ูŠูŽุทู’ู„ูุจูู‡ู ุงู„ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ู. ููŽุตูŽุงุฑูŽ ุฃูŽุญูŽุฏูู‡ูู…ูŽุง ูŠูŽู‚ููˆู’ู„ู ู„ูู„ุขุฎูŽุฑู ุฃูŽู†ู’ุชูŽ ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ุงู‹ุŒ ููŽุชูŽุดูŽุงุฌูŽุฑูŽุง ุทูŽูˆููŠู’ู„ุงู‹ุŒ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูƒูู„ู‘ูŒ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ูŽุง ูŠูŽุฎู’ุดูŽู‰ ุฃูŽู†ู’ ูŠูŽุชูŽู…ูŽู†ู‘ูŽู‰ ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ุงู‹ุŒ ู„ูุฆูŽู„ู‘ูŽุง ูŠูุตููŠู’ุจู ุงู„ุขุฎูŽุฑู ุถูุนู’ููŽ ู…ูŽุง ูŠูุตููŠู’ุจูู‡ูุŒ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุงู„ู…ูŽู„ููƒู ุฅูู†ู’ ู„ูŽู…ู’ ุชูŽูู’ุนูŽู„ูŽุง ู…ูŽุง ุขู…ูุฑููƒูู…ูŽุง ู‚ูŽุทูŽุนู’ุชู ุฑูŽุฃู’ุณูŽูŠู’ูƒูู…ูŽุง. ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุงู„ุญูŽุณููˆู’ุฏู ูŠูŽุง ู…ูŽูˆู’ู„ูŽุงูŠูŽ ุงูู‚ู’ู„ูŽุนู’ ุฅูุญู’ุฏูŽู‰ ุนูŽูŠู’ู†ูŽูŠู‘ูŽSi Pendengki dan Si Pelit berdiri di hadapan seorang berkata, "Berangan-anganlah apa yang kalian inginkan, aku akan memberi orang kedua dua kali lipat dari yang diminta orang pertama."Kedua-duanya saling berkata, "Kamu duluan... kamu duluan!"Mereka pun bertikai lama. Masing-masing khawatir berangan-angan lebih dahulu, jangan sampai yang kedua mendapatkan dua kali lipat dari apa yang ia raja berkata, "Jika kalian tidak melakukan apa yang kuperintahkan, aku akan memenggal kepala kalian berdua."Akhirnya berkatalah Si Pendengki, "Wahai tuanku, congkellah salah satu mataku!"MufradatKata Benda[ ุญูŽุณููˆู’ุฏูŒ ุฌู€ ุญูุณูุฏูŒ ] Si Pendengki.[ ุจูŽุฎููŠู’ู„ูŒ ุฌู€ ุจูุฎูŽู„ูŽุงุกูŒ ] Si pelit.[ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ] Diantara.[ ูŠูŽุฏูŒ ุฌู€ ุฃูŽูŠู’ุฏู ] Tangan, yang dimaksud kedua tangan seseorang adalah di hadapannya.[ ุฃูŽุญูŽุฏูŒ ] Seseorang.[ ู…ูŽู„ููƒูŒ ุฌู€ ู…ูู„ููˆู’ูƒูŒ ] Raja.[ ุงู„ุซู‘ูŽุงู†ููŠ ] Orang kedua.[ ุถูุนู’ููŒ ] Kelipatan/Lipat ganda.[ ุงู„ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ู ] Orang pertama.[ ุขุฎูŽุฑูŒ ุฌู€ ุขุฎูŽุฑููˆู’ู†ูŽ ] Orang lain.[ ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ู‹ุง ] Lebih awal/Lebih dahulu.[ ุทูŽูˆููŠู’ู„ูŒ ] Lama.[ ูƒูู„ู‘ูŒ ] Jika ูƒูู„ู‘ู bertemu dengan kata nakirah tanpa alif lam ุงู„ , maka diartikan setiap.[ ุฑูŽุฃู’ุณูŒ ุฌู€ ุฑูุคููˆู’ุณูŒ ] Kepala.[ ุฅูุญู’ุฏูŽู‰] Satu/Salah satu, tapi untuk muannats.[ ุนูŽูŠู’ู†ูŒ ุฌู€ ุฃูŽุนู’ูŠูู†ูŒ ] Kerja[ ูˆูŽู‚ูŽููŽ - ูŠูŽู‚ููู ] Berdiri.[ ู‚ูŽุงู„ูŽ - ูŠูŽู‚ููˆู’ู„ู ] Berkata.[ ุชูŽู…ูŽู†ู‘ูŽู‰ - ูŠูŽุชูŽู…ูŽู†ู‘ูŽู‰ ] Berharap/Berangan-angan.[ ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ - ูŠูุฑููŠู’ุฏู ] Ingin.[ ุฃูŽุนู’ุทูŽู‰ - ูŠูุนู’ุทููŠ ] Memberi.[ ุทูŽู„ูŽุจูŽ - ูŠูŽุทู’ู„ูุจู ] Meminta.[ ุตูŽุงุฑูŽ - ูŠูŽุตููŠู’ุฑู ] Menjadi.[ ุชูŽุดูŽุงุฌูŽุฑูŽ - ูŠูŽุชูŽุดูŽุงุฌูŽุฑู ] Bertikai/Berkelahi.[ ุฎูŽุดููŠูŽ - ูŠูŽุฎู’ุดูŽู‰ ] Takut/Khawatir.[ ูุฃูŽุตูŽุงุจูŽ - ูŠูุตููŠู’ุจ ] Mendapatkan/Menimpa.[ ููŽุนูŽู„ูŽ - ูŠูŽูู’ุนูŽู„ู ] Mengerjakan.[ ู‚ูŽุทูŽุนูŽ - ูŠูŽู‚ู’ุทูŽุนู ] Memotong.[ ู‚ูŽู„ูŽุนูŽ - ูŠูŽู‚ู’ู„ูŽุนู ] Raja dan SendalูŠูุญู’ูƒูŽู‰ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ู…ูŽู„ููƒู‹ุง ูƒูŽุงู†ูŽ ูŠูŽุญู’ูƒูู…ู ุฏูŽูˆู’ู„ูŽุฉู‹ ูˆูŽุงุณูุนูŽุฉู‹ ุฌูุฏู‘ู‹ุงDikisahkan ada seorang raja yang menguasai sebuah negeri yang sangat luas...ูˆูŽุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ู‡ูŽุฐูŽุง ุงู„ู…ูŽู„ููƒู ูŠูŽูˆู’ู…ู‹ุง ู…ูŽุง ุงู„ู‚ููŠูŽุงู…ูŽ ุจูุฑูุญู’ู„ูŽุฉู ุจูŽุฑู‘ููŠู‘ูŽุฉู ุทูŽูˆููŠู’ู„ูŽุฉูSuatu hari sang raja ingin melakukan perjalanan darat yang panjang...ูˆูŽุฎูู„ูŽุงู„ูŽ ุนูŽูˆู’ุฏูŽุชูู‡ู ูˆูŽุฌูŽุฏูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฃูŽู‚ู’ุฏูŽุงู…ูŽู‡ู ุชูŽูˆูŽุฑู‘ูŽู…ูŽุชู’ ุจูุณูŽุจูŽุจู ุงู„ู…ูŽุดู’ูŠู ูููŠ ุงู„ุทู‘ูุฑูู‚ู ุงู„ูˆูŽุนูุฑูŽุฉูDan selama perjalanan pulang ia mendapati kedua telapak kakinya bengkak, disebabkan jalanan yang terjal...ููŽุฃูŽุตู’ุฏูŽุฑูŽ ู…ูŽุฑู’ุณููˆู’ู…ู‹ุง ูŠูŽู‚ู’ุถููŠ ุจูุชูŽุบู’ุทููŠูŽุฉู ูƒูู„ู‘ูŽ ุดูŽูˆูุงุฑูุนู ู…ูŽุฏููŠู’ู†ูŽุชูู‡ู ุจูุงู„ุฌูู„ู’ุฏูLalu ia mengeluarkan keputusan yang berisi perintah untuk memberikan alas setiap jalan-jalan yang ada di kota dengan kulit...ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽุญูŽุฏูŽ ู…ูุณู’ุชูŽุดูŽุงุฑููŠู’ู‡ู ุฃูŽุดูŽุงุฑูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุจูุฑูŽุฃู’ูŠู ุฃูŽูู’ุถูŽู„ูŽAkan tetapi salah satu penasehatnya memberikan pendapat lebih baik...ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุนูŽู…ูŽู„ู ู‚ูุทู’ุนูŽุฉู ุฌูู„ู’ุฏู ุตูŽุบููŠู’ุฑูŽุฉู ุชูŽุญูŽุชูŽ ู‚ูŽุฏูŽู…ูŽูŠู ุงู„ู…ูŽู„ููƒู ููŽู‚ูŽุทู’Yaitu meletakkan sepotong kulit di bawah kedua telapak kaki raja saja...ููŽูƒูŽุงู†ูŽุชู’ ู‡ูŽุฐูู‡ู ุจูุฏูŽุงูŠูŽุฉูŽ ู†ูŽุนู’ู„ู ุงู„ุฃูŽุญู’ุฐููŠูŽุฉูDan ini adalah awal mula penggunaan sendal dan sepatu...6 Ahli Nahwu dan PelautุฑูŽูƒูุจูŽ ู†ูŽุญู’ูˆููŠู‘ูŒ ุณูŽูููŠู’ู†ูŽุฉู‹ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูู„ู…ูŽู„ู‘ูŽุงุญู ุฃูŽุชูŽุนู’ุฑููู ุงู„ู†ู‘ูŽุญู’ูˆูŽ ุŸSeorang ahli Nahwu menaiki sebuah kapal, ia berkata kepada seorang pelaut โ€œApakah kamu mengerti Nahwu?โ€. ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽุงIa menjawab, โ€œTidak.โ€. ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฐูŽู‡ูŽุจูŽ ู†ูุตู’ูู ุนูู…ู’ุฑููƒูŽAhli Nahwu menimpali, โ€œSeparuh hidupmu melayang.โ€ููŽู‡ูŽุงุฌูŽุชู’ ุงู„ุฑู‘ููŠู’ุญู ูˆูŽุงุถู’ุทูŽุฑูŽุจูŽุชู’ ุงู„ุณู‘ูŽูููŠู’ู†ูŽุฉู ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุงู„ู€ู…ูŽู„ู‘ูŽุงุญู ุฃูŽุชูŽุนู’ุฑููู ุงู„ุณู‘ูุจูŽุงุญูŽุฉูŽ ุŸTidak lama setelah itu badai bergejolak dan kapal bergoyang, lalu si Pelaut berkata kepada ahli Nahwu, โ€œApakah kamu bisa berenang?โ€. ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽุงIa menjawab, โ€œTidak.โ€. ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฐูŽู‡ูŽุจูŽ ูƒูู„ู‘ู ุนูู…ู’ุฑููƒูŽSi Pelaut menimpali, โ€œSeluruh hidupmu telah melayang.โ€Baca juga cerita-cerita lainnya di sini5 Cerita Pendek Bahasa Arab dan 6 cerita pendek dalam bahasa arab beserta artinya. Semoga apa yang saya tulis bisa memberikan manfaat kepada Anda, baik dari segi ilmu bahasa mapun hikmah dan hiburannya. Kurang lebihnya mohon maaf, dan terima kasih atas kunjungannya, wa jazaakumullahu khairan.

cerita pendek bahasa arab dan artinya